"A espuertas" is used throughout Spain, meaning in large quantity. For example, "the car was smoking at the gates". Today's young people hardly use it, but people of a certain age do. It is a colloquial expression, "castiza". Some synonyms, words or similar expressions may be in abundance, in large quantities
I think that expression to baskets is a regionalism in Spain or in some area of Spain. First time I hear the word and expression. A mi me will serve to make the grid but if I say that here, nobody is going to understand me. Says here in the Argentina bulk that is a little more logical
to baskets is incorrectly written and it should be written as "cestados, canastados," being its meaning: Full, full, abundant, by cestadas, by canastados, spurt, cats and dogs.